您当前位置:财视澳洲 >> 新闻资讯 >> 图片新闻 >> 浏览文章

在非洲的中国人:导游小马的故事

杨晓光


       出国旅行,能遇到一位不只是带路、更懂走心的导游,实属难得。这次摩洛哥之行,我们便幸运地遇见了小马。

       经过十六个小时的飞行,我们终于抵达卡萨布兰卡国际机场。刚走出到达大厅,一位年轻人便迎面挥手走来。他身高一米七六左右,身形挺拔,平头利落,眼神清亮,一身干练装扮,让人第一眼便心生信赖。

       安顿好行李上车后,他微笑着用一口标准流利的普通话自我介绍:“大家好,我姓马,叫马新,很高兴在摩洛哥迎接各位。接下来的旅程,我会全程为大家服务,有任何需要,随时告诉我,我一定尽力。”

       几句话简单却真诚,像一缕暖风,瞬间吹散了长途跋涉的疲惫与异乡的疏离感。

       八天行程里,小马与我们朝夕相伴。交谈中得知,他来自宁夏,曾就读于宁夏大学。大一结束后,他以交换生身份赴摩洛哥顶尖的穆罕默德五世大学,主修阿拉伯文学。毕业后,他曾任职于驻外央企,后来选择创业——凭借三年留学积累的语言功底与人脉资源,最终决定留在这里扎根。

       如今的他,既是前往摩洛哥公务团队咨询翻译、陪同,经营着自己的公司,也会兼职导游。
 


摩洛哥首都拉巴特的哈桑塔


       他不仅精通标准阿拉伯语,更掌握了摩洛哥当地多种方言——从菲斯的塔里菲特语,到撒哈拉边缘的哈萨尼亚阿拉伯语,皆能流畅切换。每到一地,他总会用当地方言与人攀谈:和司机寒暄路况,跟摊主闲话家常,向老人礼貌问路。那些原本略带疏离的面孔,往往在听到乡音的瞬间柔和下来,甚至会主动递上一杯薄荷茶。

       他说:“普通话让我服务中国客人,阿拉伯语让我理解这个国家,而方言,让我真正走进人们心里。”

       正因如此,我们才得以撞见那些寻常游客难见的温暖瞬间:饭店老板特意为我们推迟了关门时间,店主悄悄多塞一把糖果,沙漠旅馆的工作人员凌晨起身帮我们检修空调……语言,成了他解锁摩洛哥的钥匙,也成了我们被这片土地温柔以待的缘由。

       他做事细致周到,行程安排张弛有度。每天出发前,他总会提前核查天气、路况与景点开放时间,贴心提醒我们增减衣物、备齐所需物品;用餐时,他必先询问我们的口味偏好与饮食禁忌,精心挑选既地道正宗、又贴合中国胃的餐厅。

       当地中餐馆寥寥无几,他特意从国内带来辣椒粉,笑称这是“万能调味品”。果然,这一小瓶红粉成了餐桌上的“灵魂伴侣”,为异国饮食添上了一抹熟悉的乡味,足见其用心之深。

       小马的讲解生动有趣,既有文化厚度,又不失幽默分寸。无论是穿行在菲斯古城迷宫般的巷弄,还是夜宿撒哈拉仰望璀璨星空,他总能用一个个鲜活故事,将摩洛哥的历史沿革、宗教传统与民俗风情娓娓道来。我们不只是看见风景,更读懂了这片土地的灵魂。

       在沙漠深处,他讲起柏柏尔人的音乐:广袤沙海之上,夜阑人静之时,人们围坐篝火,敲击器皿,以原始节奏驱散孤寂。他说,这便是柏柏尔音乐最本真的模样。我们听得入神,仿佛真的听见了沙漠的呼吸。

       走进椰枣林,他又细细道来——从果实可食,到叶子编席、枝干作柴、根皮入药,一棵树便撑起了一个村庄的生计。他讲得细致入微,让寻常草木也焕发了鲜活生命力。

       在卡萨布兰卡老城,我们偶遇一位身着传统长袍的老人,背着皮质水囊,胸前挂着一排水亮的铜碗。小马笑着介绍:“这是摩洛哥老式卖水人,如今已寥寥无几了。”他说,水来自阿特拉斯山泉,当地人称“圣水”,实则是清冽甘甜的山泉水,只因源自高山,喝来便多了几分安心。

       老人每日负重数十斤走街串巷,累了便在街角歇脚。有人想喝,便递上一小碗,收点零钱补贴家用。水囊多以山羊皮制成,天然透气,冬暖夏凉。过去递水需低头示敬,铜碗也必擦得锃亮如新。如今这些规矩渐渐淡化,但那位老人依旧一丝不苟,仿佛在守护一段即将消逝的传统。

       旅途中,他总爱分享些自称为“无用小知识”的趣闻——某个地名的由来,某种器物的用途,或是一段街头见闻背后的掌故。这些内容看似无关紧要,却像投入湖心的小石子,激起一圈圈耐人寻味的涟漪。

       从马拉喀什穿越阿特拉斯山脉前往撒哈拉,再经近八小时车程赶往菲斯,这段路途本应枯燥乏味。可窗外是连绵荒漠与暮色中的群山,车厢里是他低沉带笑的声音,一个个故事娓娓道来。我们时而惊叹,时而失笑,困意悄然散去,连颠簸的山路也仿佛成了旅程的独特节拍。

       那些“无用”的闲话,最终竟成了旅途中最鲜活的记忆。它们不写在攻略里,也不出现在打卡点上,却让一座城市有了温度,让一段路途有了回响。
 


撒哈拉牵骆驼的摩洛哥少年


       更难得的是,他身上兼具沉稳与真诚的气质。他熟悉这里的每一寸土地,也深谙中国游客的心思。无论遭遇突发状况,还是需要临时调整行程,他总能从容应对,让人倍感踏实。

       抵达撒哈拉当晚,我们在沙丘上看完令人窒息的落日,回到帐篷时已满身沙尘。刚坐下,热浪便扑面而来——空调出了故障,吹出的风比外面还要燥热。辗转半个多小时仍无法入眠,我们只好抱着试试看的心情,给已经休息的小马发了条信息。


       消息发出不久,门外便传来脚步声。他推门而入,带着歉意说道:“抱歉,是我没提前检查好。”没有多余寒暄,他立刻弯腰排查,手指抚过出风口、机身开关,又拨通宾馆工作人员的电话,用流利的阿拉伯语反复沟通,语气平和,听不出半点被打扰的烦躁。

       后来查明,是户外风机被一块塑料薄膜罩住,导致散热不畅。问题解决后,帐篷里渐渐凉爽下来。我们连声道谢,他却摆摆手:“应该的。”临走前还特意叮嘱:“如再出问题,随时叫我。”

       那晚,我们终于在微凉的夜风中安然入眠。在无边黑夜里,他的出现,像一盏悄然点亮的灯,格外让人安心。

       原计划第二天一早返程,但因前一晚抵达太晚,我们对沙漠意犹未尽,便试探着问他能否再往深处走走。没想到他毫不犹豫,立刻联系了他的老朋友、宾馆经理侯赛因。侯赛因一听,二话不说,亲自驾车带我们驶入沙漠腹地。

       晨光中,沙丘起伏如金涛,天地间静谧而壮美。我们奔跑、静坐、拍照、沉默,尽情感受大漠的辽阔与宁静。那一刻,仿佛时间也为之停驻。这段意外的旅程,成了我们此行最圆满的句号。

       这份沉稳与周到,不仅体现在对工作的尽责上,更流淌在他对身边人的关怀与情义里。

       他,是个重情重义的人。

       旅途中,当地交警拦车检查是常事,动辄便开出数额不等的罚款。司机师傅本就收入微薄,几番下来,辛苦钱所剩无几。我们看了不忍,想私下补贴些钱,却被小马拦住,他语气坚定:“处罚的钱我会补给他,你们别操心。”

       后来闲聊时,他才缓缓道出缘由,眼中闪烁着对祖辈的深深敬重:“我爷爷曾是村里的民兵队长。他从小就教我两件事:一是做人要讲义气,别人有难,能帮就一定要伸把手;二是心里要装着国家,根,永远不能丢。”他顿了顿,声音低沉却坚定,“每次回国,他总说:‘国家要是有难,你必须回来。’我跟爷爷承诺过:‘如果国家需要,我一定第一个回去。’”

       那一刻,我们心头一热,仿佛被某种深沉而炽热的情感击中。才真正明白,有一种家国情怀,不会因山海远隔而褪色,反而在岁月流转中愈发厚重,历久弥坚。

       他极懂摄影。每到一处景点,从不催促“快点拍”,而是先观察光线、琢磨角度,耐心帮我们选景构图,甚至蹲下、踮脚,只为找到最佳位置。他懂逆光的温柔,也知侧光的层次,总能让我们在古城墙下、沙漠边缘、清真寺门廊前,留下自然且富有故事感的照片。他会提醒你把脸转向左侧的光,或者让你站在某个特定的门廊下。他说:“照片不该只是打卡凭证,而应是记忆的锚点。”后来翻看相册,才读懂他每一帧的用心。

       我忍不住问:“你怎么这么会拍?”

       他笑了笑:“跟着摄影老师们跑遍沙漠与古城,才学会把故事框进镜头。他们拍的是艺术,我拍的是你们的故事。”

       那一刻我才明白,他镜头里的每一张照片,都不是随意按下快门,而是带着理解、尊重与温度的凝视。
 


马拉喀什本约瑟夫神学院


       走在菲斯老城蜿蜒的巷道中,他常会停下脚步,指着门楣、石碑或陶器上的阿拉伯文字,轻声解读:“这行字是‘愿平安降临于此’,那块砖上刻的是建造者的名字和年份。”他主修阿拉伯文学,对字体演变、书法流派如数家珍,连我们看不懂的装饰性库法体,他也能辨出其中的经文片段。

       有一次,我们好奇地问起阿拉伯数字的由来。他笑了笑,从包里掏出一支笔和一张随手记事的纸,低头认真写下从1到0的十个数字。

          “你们知道吗?”他一边写,一边轻声说道,“我们天天用的‘阿拉伯数字’,其实是印度人发明的。一千多年前,被阿拉伯学者从这里翻译、传播到欧洲,后来就被叫成了‘阿拉伯数字’。”

       他顿了顿,又在旁边画出另一套符号:“这才是真正的阿拉伯数字,现在只有少数地区还在使用。”

       阳光穿过窄巷的缝隙,落在那张写满数字的纸上。那一刻,我们突然觉得,手中的相机、背包里的书、甚至脚下千年的石板路,都在诉说同一个故事:文明,是流动的。

       记得离开摩洛哥的前一个晚上,为了为随后写随笔积累一些资料,我准备了若干问题,想与他交流,他二话不说。吃过晚饭后,我们谈了足足两个小时。 从他到摩洛哥留学,到中摩两国的文化差异;从毕业后的创业艰辛,到兼职做导游的甜酸苦辣等等,他毫无保留。那些话语像沙漠夜里的星火,不耀眼,却足以照亮人心。

       回国后,我将这段旅程写成几篇游记,发表在媒体上。小马看到后十分激动,说我是在促进中摩文化交流,还亲切地称我为“摩洛哥文化传播大使”。他特意托我宣传一下从撒哈拉通往菲斯途中的一家“老北京饭店”——那是一家刚开不久的饭店,却是我们在摩洛哥吃到的最地道的一顿中餐,老板至今还惦记着我们。

       不久后,我们收到了小马从宁夏老家寄来的红枣。包裹沉甸甸的,像一封没有落款的信,承载着跨越山海的友情,也寄托着一位游子的乡愁。

       在机场告别的那一刻,他站在安检口前,没有太多言语,只是轻轻说了一句:“到家报个平安。”

       风从候机厅的走廊吹过,话语被吹得轻轻浅浅,却在我心里落得重重实实。
 


卡萨布兰卡海滨


       回想起来,我们不过相识八天,从撒哈拉的星空下到菲斯的老城巷弄,一路同行,共饮一壶薄荷茶,同看一场落日。短暂的时光里,却沉淀下如此深厚的情谊——像老北京饭店那顿热腾腾的家常饭,一菜一汤都透着熟悉的味道,朴素却直抵人心。

       如今每次吃到红枣,那绵长的甘甜便悄然将思绪拉回摩洛哥。果肉里藏着的,是游子的乡愁,是待人的赤诚,也是我们这段异国旅程最温暖的收尾。

       原来有些相遇,真的能跨越地域与时光;有些人,只用一份用心、一路陪伴、一颗初心,就把异乡变成了可依靠的港湾,把一段旅途变成了一生难忘的记忆。

       有些人,一生只见八天,却像陪了你很久。小马那盏为旅人点亮的灯,那份深埋于心的乡愁与赤诚,终将化作一颗星,在每一个思念的夜晚,照亮漂泊者的归途。

合作伙伴
友情链接

广东省侨联 美南新闻 英中时报 澳门日报 大公报 香港文汇报 香港商报 加中时报 国际日报 波特兰新闻报 澳门讯报 新导报 莫斯科华人报 圣路易新闻 美国侨报 西华报 圣路易时报 联合早报 澳大利亚大华时代 华夏时报 澳华财经网 欧洲时报 环球网 希中网 泰国泰亚新闻网 迪拜新闻网 蓝海蛙中学留学网 东亚日报 日本新华侨报 国语日报 天下华人网 华商报 世界杰出华商协会 FOREXCT中国 澳华中文网 全球商会网 华商网 南非华人网 中澳教育交流协会 澳大利亚华人社区 华媒联播 FT中文网 加拿大华人网 BQ澳洲 洛杉矶华人资讯网 法国华人网